今回もトランプ大統領のインフライトでの会見動画を紹介します。
2025/06/18 #G7 #G8 #トランプ節
G7サミットの最中、トランプ大統領は予定を早めて会場を後にしました。
その理由について本人が語ったのは「単なる停戦ではない、もっと良い結果を求めている」という発言。
さらに記者とのやり取りの中で、日本との交渉に話が及ぶと、何度も「シンゾー・アベ」の名を挙げ、日本との信頼関係や過去のやり取りに言及しました。この動画では、トランプ大統領の実際の発言を、字幕付きで丁寧にご紹介します。
一言一句を逃さず、日本語訳付きでお届けしますので、リスニング学習やスピーチ理解にご活用ください!
動画内容をChatGPTに要約してもらいました。
以下は、YouTube動画「トランプ大統領がG7を途中で抜けた真相!さらに日本との交渉についての見解も!【英語字幕/日本語訳付き】」の内容をタイムスタンプ付きで5~10のポイントに要約したものです:
🔹要点まとめ
- 停戦ではなく「終結」を目指す(00:00〜01:00)
トランプ大統領は、G7での議論に関連して「停戦では不十分、より恒久的な解決=終結を目指している」と強調。マクロン仏大統領の姿勢を批判しつつも、自分はより現実的な対応をしていると説明。- イランへの警告と軍事対応の可能性(01:00〜02:30)
イランに対して「核兵器を持たせない」ことを改めて明言し、「もし米兵に危害が加えられたら、容赦なく反撃する」と警告。軍事介入の可能性には明言を避けつつも、選択肢として排除しない姿勢。- イランとの交渉について(01:44)
副大統領や顧問を通じたイランとの直接対話の可能性に触れ、「帰国後の状況次第では検討する」と発言。- 「終戦」や「完全な撤退」が理想(02:00〜02:30)
理想としては単なる停戦でなく、相手側の「完全な撤退」も視野に入れていると発言。「24~48時間で何かが起きる可能性もある」と緊張感をにじませた。- G7の成果と早期帰国の理由(03:20〜03:59)
G7については「必要なことはすべて済ませた」と述べ、EU・英国と合意文書に署名したことを成果として強調。電話でのやりとりを避けるため、早期にワシントンに戻ると説明。- EUとの通商交渉への批判(04:30〜05:00)
EUは「米国に不利な貿易体制を構築した」と非難し、「まともな取引ができなければ、こちらの条件を一方的に提示する」と強硬な姿勢を示した。- 日本との貿易交渉についての言及(05:00〜)
日本の新首相との会談では「良い印象を受けた」と語り、「日本人はタフだが、合意のチャンスはある」と述べた。自動車関税も選択肢として排除せず。
ご希望があれば、日本との交渉部分やイランへの対応など、特定テーマに絞った再整理も可能です。
ChatGPTによる、英語スクリプトと日本語訳を掲載します。※長いです
「トランプの発言」と「記者の質問」を分離した対訳形式で提示します。
🟦 Trump and Reporter Dialogues — English & Japanese (00:00〜05:10)
🟨【Trump】
Did everybody have a good time, huh?
Recently?
I did. I always have a good time.
【トランプ】
みんな、楽しい時間を過ごせたかい?
最近どうだった?
私はいつも楽しんでるよ。
🟨【Trump】
So, hi Jennifer.
You just posted right before we took off that you’re not leaving because of a ceasefire.
Why are you—can you elaborate?
【トランプ】
やあ、ジェニファー。
出発直前に“停戦のために帰国するわけじゃない”って投稿してたよね。
どういうことか説明してくれるかい?
🟨【Trump】
We’re looking at better than a ceasefire.
We’re not looking for a ceasefire.
That was Emmanuel. Nice guy, but he doesn’t get it right too often.
【トランプ】
我々が求めているのは、停戦よりもっと良い結果だ。
単なる停戦は目指していない。
あれはエマニュエル(マクロン)の考えだ。彼はいい人だけど、的を外すことが多いね。
🎙【Reporter】
You’re not going to invest in this conflict at this stage?
Are you going to do anything more for Israel right now?
【記者】
今の段階でこの紛争に深く関与するつもりはないのですか?
イスラエルに対してさらなる支援を行う予定は?
🟨【Trump】
We’re doing pretty well right now.
Remember, Iran cannot have a nuclear weapon.
It’s very simple.
【トランプ】
今のところ、うまくやっている。
何より大事なのは、イランに核兵器を持たせないこと。
本当に単純な話だよ。
🎙【Reporter】
What was the thinking on the call for evacuation?
Was there a threat or incoming?
【記者】
避難指示の判断には、何か具体的な脅威があったのでしょうか?
敵の接近などの情報があったのですか?
🟨【Trump】
I want people to be safe.
Things like that can happen.
【トランプ】
私は人々の安全を守りたいんだ。
そういうこと(攻撃など)は起こりうるからね。
🎙【Reporter】
Is there any new concern about US troops or assets in the region today?
【記者】
今日現在、地域に展開している米軍や米国の資産について、新たな懸念はありますか?
🟨【Trump】
We have great people.
They know how to protect themselves.
If they do anything to our people,
we’ll come down so hard—it’ll be beautiful.
【トランプ】
我々には素晴らしい人材がいる。
彼らは自分を守る術を知っている。
もし我々の人員に手を出したら、
我々は猛烈に報復する。その様子は“美しい”くらい徹底的だろう。
🎙【Reporter】
Are you considering sending the Vice President and Steve Wickoff to meet with the Iranians?
【記者】
副大統領やスティーブ・ウィコフ氏をイランとの交渉に派遣するお考えはありますか?
🟨【Trump】
Actually, I may.
Depends on what happens when I get back.
【トランプ】
実際、そうする可能性はある。
帰国後の状況次第だね。
🎙【Reporter】
What specifically is better than a ceasefire?
【記者】
「停戦より良いもの」とは、具体的にどういうことですか?
🟨【Trump】
A real end—not a ceasefire.
An end.
Something permanent or them giving up entirely.
【トランプ】
“本当の終わり”だ。
停戦ではなく、完全な終結だ。
恒久的な解決か、あるいは敵が完全に撤退することだよ。
🎙【Reporter】
Is that possible in the next 24–48 hours?
【記者】
それは、今後24〜48時間以内に実現可能でしょうか?
🟨【Trump】
Certainly possible.
A complete give-up—that’s possible.
【トランプ】
もちろん可能だ。
相手が完全に降伏する可能性だってある。
🎙【Reporter】
Have the Chairman of the Joint Chiefs and Secretary of Defense drawn up plans in case of Iranian attacks?
【記者】
イランによる攻撃に備えて、統合参謀本部議長や国防長官は作戦計画を用意しているのですか?
🟨【Trump】
I just can’t do it.
Can I ask you something?
【トランプ】
それは言えないな。
逆に私から聞いてもいいかい?
🎙【Reporter】
Is there any guarantee that a US military strike could destroy Iran’s nuclear program?
【記者】
仮に米軍が軍事行動に出たとして、イランの核施設を完全に破壊できる保証はあるのでしょうか?
🟨【Trump】
There’s no guarantee.
But I hope their program’s going to be wiped out long before that.
【トランプ】
保証なんてものはない。
でも、そんな事態になる前に、やつらの核開発は壊滅していてほしいと願ってるよ。
🎙【Reporter】
Do you have any reason to believe the Israelis are going to slow down?
Or are they going to hit the accelerator now?
【記者】
イスラエルは作戦を減速させると思いますか?
それとも、今こそアクセルを踏む時なのでしょうか?
🟨【Trump】
Nobody’s slowed up so far.
【トランプ】
今のところ、誰も減速なんてしていないね。
🎙【Reporter】
Has the Gang of Eight been notified about what’s coming?
【記者】
いわゆる「ギャング・オブ・エイト」(議会上層部)には、今後の展開について連絡済みですか?
🟨【Trump】
We’ll be talking to them.
It’s not necessary, but we’ll talk.
【トランプ】
彼らとは話をするつもりだ。
必要とは思わないが、話すよ。
🎙【Reporter】
What can you do in Washington that you couldn’t do in Canada?
【記者】
カナダではできなかったけれど、ワシントンでは可能なこととは何ですか?
🟨【Trump】
Just be more well-versed, not using telephones.
I don’t believe in telephones—people like you listen in.
【トランプ】
もっと詳しく、電話を使わずに対応できることだよ。
私は電話を信用していないんだ。君たち記者が盗聴してるからな。
🟨【Trump】
And we did everything I had to do at the G7.
We had a good G7.
We signed a deal with the European Union, and the UK.
【トランプ】
G7でやるべきことはすべてやったよ。
いい会議だった。
EUとも、イギリスとも合意に署名したんだ。
🟦 Trump and Reporter Dialogues — English & Japanese (5:10〜End)
🎙【Reporter】
You want an auto tariff as well?
Is that on the table?
Anything else?
【記者】
自動車への関税もご希望ですか?
それも交渉のテーブルにあるのでしょうか?
他にも何かありますか?
🟨【Trump】
You know, they’ve been very tough over the years.
If you look at the European Union, they formed in order to hurt the United States on trade.
We’re either going to make a good deal, or they’ll just pay whatever we say.
【トランプ】
彼ら(EU)は長年にわたり非常に手ごわかった。
EUというのは、そもそもアメリカを貿易で不利にするためにできたようなものだ。
我々は公正な取引をするか、彼らに我々が指定する金額を支払わせるか、どちらかになる。
🎙【Reporter】
What about the Japanese?
You met briefly with the Prime Minister.
【記者】
日本についてはどうでしょうか?
首相とは短時間お話しされたようですが。
🟨【Trump】
I thought he was terrific, actually.
You know, I was very friendly with Shinzo Abe.
Prime Minister—he was a great man.
But I think this new Prime Minister is going to do a very good job.
【トランプ】
彼(新首相)は実に素晴らしい人物だと感じたよ。
安倍晋三元首相とはとても親しかったんだ。
彼は偉大な人物だった。
でも、新しい首相もきっと素晴らしい仕事をしてくれると思っている。
🎙【Reporter】
Do you think there’s a chance of a deal there?
【記者】
日米間でも、何らかの合意に至る可能性はあるとお考えですか?
🟨【Trump】
Chance.
They’re tough. Japanese are tough.
But ultimately, you have to understand—we’re just going to send a letter and say: “This is what you’re going to pay.”
Otherwise, you don’t have to do business with us.
But there’s a chance of it.
【トランプ】
可能性はあるよ。
彼らは手ごわい。日本人は本当にタフだ。
でも最終的にはこうなる。“これが君たちの支払額だ”と書いた手紙を送るだけさ。
それが嫌なら、取引しなくてもいいんだ。
でも、合意に至る可能性はあると思うよ。
🎙【Reporter】
You want an auto tariff as well.
Is that on the table?
【記者】
自動車関税も交渉対象になっているのでしょうか?
🟨【Trump】
Anything else?
【トランプ】
他には何かあるか?
📝 備考
- トランプ氏は一貫して“take it or leave it”の通商交渉スタイルを示しています。
- 記者の質問は日米関係に焦点を当て、自動車関税の交渉可能性を確認しています。
必要に応じて、このフォーマットを**ドキュメント化(Word/PDF/SRT形式)**してお渡しすることも可能です。希望があればお知らせください。
イランの核武装化については徹底的に防止するつもりのようです。
日本が核武装を試みる際にはうまく立ち回る必要を感じさせられます。